Руссенорск - русско-норвежский
руссенорск (русско-норвежский пиджин)
(опубликован в Norlands Trumpet, 1891)
Р.: Страсви!
Н.: Как ю снакка?
Р.: Моя виль снакка по твоя. Моя виль копум хус твоя.
Н.: Как ю копум?
Р.: Фиска копум. Как стоит?
Н.: Пять вога мукка по сто фиска.
Р.: Грот дорого. Канске ден принципал по стова?
Н.: Нет.
Р.: Ку ди рейса?
Н.: Не снай.
Р.: Грот скаде, просай. Моя по моррадаг ком.

Р.: Здравствуй!
Н.: Что ты говоришь?
Р.: Я хочу поговорить с тобой. Хочу у тебя покупать.
Н.: Что ты хочешь купить?
Р.: Хочу купить рыбу. Сколько стоит?
Н.: Пять вогов муки за сто рыб.
Р.: Очень дорого. А сам [?] дома?
Н.: Нет.
Р.: Куда он уехал?
Н.: Не знаю.
Р.: Очень жаль, прощай. Я приду завтра.